Publications
The Discovery of 18th century Music Documents in
San Bartolo Yautepec, Oaxaca
(edited translation of the introduction by Cicely Winter in the book “El Cuaderno de Domingo Flores”)
In October 2001, personnel from the Institute of Historical Organs of Oaxaca, A.C. (IOHIO) made a first visit to the church of the community of San Bartolo Yautepec. Our intention was to document a historic organ that had been reported in a registry of Mexican organs in 1990.
Located in the mountainous region of the Sierra Sur, San Bartolo Yautepec had a population of approximately 650 inhabitants, although many have left the community to live and work elsewhere. As in many Oaxaca communities, the indigenous language is disappearing and currently only older adults speak Zapotec. Fortunately, the technique of weaving exquisite cotton garments, mainly for sale rather than for their personal use, has been preserved by some women in the community.
As we ascended the spiral stone staircase to the choir loft, we wondered if the organ we hoped to find still existed and if so, its state of preservation. Upon reaching the loft, we were delighted to see a lovely organ, a smaller version of several neo-classical instruments. It was beautifully proportioned and practically intact with its bellows piled up on a table beside. Although the date of construction was not indicated with an inscription or a label, the case decoration and construction technique were typical of the early 19th century. A later discovery of a church inventory in 1803 cited this organ in good condition, so now we know it was built before then. A collection of band instruments imported from France in the 19th century was stored under the table.
As we proceeded to document the organ with photographs, measurements, cleaning, and analysis, we noticed two wooden boxes on another nearby table. We asked the sacristans who accompanied us about their contents, but they knew nothing nor did they have the keys to open the old locks. Finally, they simply removed the nails from the hinges on the back of the boxes and opened the lids from behind. One box was full of manuscripts of wind band music from the late-19th/early 20th century, as well as printed scores of popular music dating from around 1930 to 1967.
When we opened the second trunk we found… a treasure! It contained missals and liturgical books printed in Latin but even more impressive, finely copied and decorated book of Gregorian chant, all dating from the early 18th century. Included among these books was the workbook of the musician Domingo Flores, native of San Bartolomé Yautepeque (as it was known in those days). It appears that Flores worked in Santo Domingo Nejapa, the Dominican evangelizing center for the southeastern Zapotec region of the state. He copied into his notebook the music he heard in Nejapa, including sacred polyphonic works and lighter villancicos in Latin, Spanish, and Zapotec.
It is possible that he composed some of the works as well. The musical activity documented by Flores while he was in Nejapa indicates the enormous importance that the Dominican evangelizers gave to the composition and dissemination of sacred music. There would surely have been an organ in Nejapa to accompany the choral works and the mass, although this would have been implicit and not specifically noted in the scores. Domingo Flores apparently took the books and his notebook from Nejapa to Yautepec—a distance of approximately 20 kilometers, a day’s walk--where they have remained to this day. His intention may have been to use them for evangelizing purposes in the region, or perhaps something happened in Nejapa which required their removal to another location.
As we reviewed one of the Gregorian chant books, we were stunned to see that its back cover was lined with two scraps of deer skin that were painted with pre-Hispanic pictographs representing human figures, glyphs, and other symbols. At that moment we could not possibly imagine the magnitude of the discovery. Today, thanks to the analysis carried out by Javier Urcid and Sebastián van Doesburg, we know that the fragments corresponded to the eighth mantic or divinatory codex found in Oaxaca or neighboring territories, in contrast to all other known Mexican codices which are historical. Furthermore, it turns out to be the first codex in Oaxaca originating from the Zapotec/Chontal/Mixe region (the others are from the Mixteca Alta). Most of the codices are currently stored in libraries or museums in Europe and only two of them, including the one from Yautepec, safeguarded in Mexico.
We were informed by a contact in the community that around the 1970s someone—probably a priest—considered the old books and printed scores no longer useful and therefore stowed them in two wooden trunks. What luck! Otherwise it´s entirely possible that the documents could have been mutilated, destroyed, or sold to collectors. Due to the importance of this discovery, we suggested that the authorities contact personnel from the restoration workshop of the Fray Francisco de Burgoa Library to register and preserve the documents. This procedure was finally initiated six years later.
During a succeeding visit to Yautepec in 2006, the IOHIO photographed the documents page by page as a protective measure. On that occasion, the sacristans told us that the main altarpiece of the church had been intervened by a supposed restorer who had apparently applied fake gold instead of pure gold leaf. The result was evident: the altarpiece began to change from gold to green and purple and the local people were extremely upset, since they themselves had financed the restoration. The problem was reported to the Alfredo Harp Helú Oaxaca Foundation, which agreed to support the first phase of a re-restoration. It is likely that this support of a project so dear to the community encouraged the authorities to allow, in December 2007, the transfer of the music documents to the restoration workshop of the Burgoa Library for conservation and analysis.
Shortly thereafter, the town assembly authorized the IOHIO and the Burgoa Library to present and exhibit the documents during the IOHIO’s Seventh International Festival of Organ and Early Music held in February 2009. On that occasion, the Festival incorporated into its program a series of conferences titled “Presentation of the Treasures of San Bartolo Yautepec” in which experts in related fields spoke about the manuscripts. The choir “Capilla Virreinal de la Nueva España”, directed by Aurelio Tello, renowned musicologist and member of the IOHIO Advisory Board, presented a concert of works from the Domingo Flores Notebook. Some fifty people from the Yautepec community gathered in the city of Oaxaca for this very special event. They were amazed by the activities inspired by the contents of the wooden boxes in their church and by the beauty of the music presented that night in the dramatic space of the former convent of Santo Domingo de Guzmán. In October 2010 during the Eighth IOHIO Festival, another concert of the music from the Notebook was presented in the Rosary Chapel of the former convent of San Pablo. Maestro Tello had been invited by the IOHIO to study and transcribe the music, so during these two events he could reveal the progress of his work.
Don Bonifacio Antonio, the former director of the Yautepec band, and the municipal president, Urbino Martínez, talk with the director of the restoration workshop, María del Refugio Gutierrez, about the documents (2008).
On August 23, 2013, the municipal authorities of Yautepec gathered at the restoration workshop to officially receive the documents, already restored and classified, with the exception of the fragments of the pre-Hispanic codex which, due to their historic value, were stored in Mexico City. The next day, the final phase of the process took place with the return of the musical treasures to the community. The population assembled at the church to admire the restored books and scores that were until then completely unknown, having been hidden away in the wooden trunks for decades. The local people heard presentations by Sebastián van Doesburg (FAHHO), Aurelio Tello, and Cicely Winter. The festivities were enlivened by the local band as we processed through the town. The date for the return of the documents was deliberately chosen as part of the annual celebration in honor of the patron saint, San Bartolo, on August 24. The following year the municipal president authorized the publication of the Notebook and the recording of its music.
The discovery of the workbook of Domingo Flores's turned out to be as significant for musicologists as the pre-Hispanic codex has been for ethnohistorians. The collaboration between the community of San Bartolo Yautepec, the IOHIO, the National Institute of Anthropology and History (INAH), the restoration workshop of the Fray Francisco de Burgoa Library, and the Alfredo Harp Helú Oaxaca Foundation has had far-reaching consequences and can serve as a model for other communities that have historic documents.
The transcriptions and analysis of the notations from the Notebook (Cuaderno de Domingo Flores) by the musicologist Aurelio Tello with professional photographs by Fidel Ugarte, as well as an audio of the music presented by Tello’s choir “Capilla Virreinal de la Nueva España,” were published in 2023 by the Fundación Alfredo Harp Helú Oaxaca.
Presentation of the Music From the Workbook of Domingo Flores, Native of San Bartolo Yautepec, to the Community
The Domingo Flores Notebook (Cuaderno de Domingo Flores) was published online by the Alfredo Harp Helú Foundation Oaxaca (FAHHO) in 2023. However, the publication was inaccessible to most people in San Bartolo Yautepec because of the lack of familiarity with the internet and the sporadic signal in the community. Even if the book had been printed, the academic nature of the analysis would not have made sense. Yet the music, also available online, could be heard by all and was thus even more relevant than a printed book. Above all, the religious choral works were copied, transcribed, or in some cases even composed by the San Bartolo native Domingo Flores, one of their own.
The seemingly simple notations in the Notebook symbolized sound that could be brought to life and heard as it was sung in their own church 300 years ago. For this reason, the IOHIO proposed a presentation of the music to coincide with a visit to Mexico by the editor of the Notebook, the renowned Peruvian musicologist Aurelio Tello.
The municipal president, Arturo Martínez, and the cultural coordinator, Carlos de Jesús Díaz, set the date for the event on August 1, 2024, to initiate the month-long festivities culminating in the celebration of the patron saint, San Bartolo, on August 24. The director of the wind band, Oscar Cirilo de Jesús, had tried to teach a group of women the parts of some of the lighter devotional songs, the villancicos, but they were disconcerted by the words in zapotec, which they could no longer pronounce or understand. So Oscar decided that the band rather than the singers should learn the music. Aurelio offered to arrange some of the most engaging songs in the Notebook for the particular instruments of the ten musicians in the band.
We invited several collaborators in related fields to join us for the four-hour drive from Oaxaca City. Upon arriving, we were formally received by the president, the local authorities, and the band director, and then invited to a sumptuous welcome meal of tender deer meat, the specialty of the region, with all the Oaxaca trimmings. The band never stopped playing from the time we arrived.
We proceeded to the choir loft of the church, currently closed to the public while undergoing repairs, to see the Notebook and the old Gregorian chant books. Unfortunately, the lock on the trunk had been changed, and the key was unavailable. However, it was interesting to see where the books were discovered. Aurelio presented to the president two provisional copies of the Notebook, whose printing he arranged personally, in anticipation of the books for the community promised by the FAHHO. The small neo-classic organ, whose documentation in 2001 led to the discovery of the Domingo Flores Notebook and the books of Gregorian chant, was visible in the corner of the choir loft, although covered with plastic because of the church repair.
By sundown, some 250-300 people of the local population of 400 gathered in the spacious covered area in front of the municipal palace. During this visit, more girls and women were wearing the traditional woven blouse, huipil, since our festival visit in 2009. This increase is due partly to the support of María Isabel Grañen Porrúa, president of the FAHHO, to support and preserve the women’s weaving tradition by opening markets in Oaxaca for their products. The full-length Yautepec huipiles are considered some of the finest and most beautiful of all Oaxaca textiles.
The community had hired an audio-visual company, so the projection and sound during the presentation were excellent. Cicely spoke about the discovery of the music books in 2001 and the IOHIO’s special relationship with the community ever since.
Aurelio spoke about the unique content of the Notebook. The villancicos are not registered in any catalog and seem to have been composed intentionally for the community of San Bartolo Yautepec. Most notable is their polyphonic European style, imported by the Dominican missionaries to a remote evangelizing center. The Notebook also includes serious liturgical chant in Latin (only the villancicos are polyphonic), which may hopefully be played as devotional background music in the Yautepec church.
The scores of the selected songs were projected on the screen, and Aurelio described the meaning and context of the words. The audience would then hear the music, beautifully sung by his choir and recorded during past IOHIO festival concerts, followed by the deep, rich sound of the band. The juxtaposition of the two contrasting interpretations was magical.
Eventually, the music from 300 years ago was replaced by traditional Oaxaca dance music. The event was capped by the heartwarming generosity of the pueblo, with bread and chocolate in decorated baskets, tamales, mezcal, and beautiful woven blouses (huipiles) distributed among the guests. The community of San Bartolo Yautepec heard music that night that had been brought back to life centuries after it resounded in their own church.
IOHIO personnel and invited guests
Cicely Winter (IOHIO director)
Aurelio Tello (musicologist CENIDIM) and his wife Ani (teacher)
Marcus Winter (archeologist INAH)
Raúl Mena (architect INAH)
Sergio Navarrete (musicologist CIESAS) and his partner Jacqueline Kennedy
Ryszard Rodys (director of the Fonateca of the FAHHO)
Isaí Guzmán (organist IOHIO)
Valentín Hernández (Banda del Estado) and his wife Lucero
Fidel Ugarte (photographer)
Ceci Winter, Lucas Winter, Kaydee Dahlin, children and daughter-in-law of Cicely and Marcus
“Música Regional Oaxaqueña de Ayer y Hoy, Transcripciones para Órgano y Piano”
Cecilia Winter, Editor
Carteles Editores, 2018, 2023
This book of transcriptions of Oaxaca regional music was inspired by the discovery that Oaxaca’s historic pipe organs could sound like a wind band when playing local folk music. This is not entirely surprising since the organ is also a wind instrument, although by far the largest and most versatile, and its numerous pipes can produce sounds similar to those of flutes, trumpets, and trombones.
In recent years, Oaxaca has become the historic organ capital of Mexico with 11 restored instruments, more than any other state, and the organs are increasingly recognized and appreciated as unique cultural treasures. But it is also the center for wind instrument bands, the premier interpreters of festive and religious music in the local communities since the late 19th century. This book, as well as the concerts and the CD which proceeded it, fuse these two important musical traditions for the first time. We hope that organists, pianists, and other keyboard players will enjoy playing this exciting music.
The book is in Spanish with an introduction and technical recommendations in English as well. Its 104 pages include 24 scores of songs and dances, mainly from the Guelaguetza, Oaxaca’s annual folk dance festival, background information about each piece, photographs by the publisher Claudio Sánchez of the dances or the corresponding regions, lyrics of the songs, and biographies of the composers. The pieces are harmonized for keyboard and thus may serve as a basis for any instrumental ensemble. The proceeds from the sale of the book will support the work of the IOHIO.
This book is available in Oaxaca at the following locations:
1) Proveedora Escolar
2) The EDUCAL bookstore of the Cultural Museum of the ex-convent of Santo Domingo
3) Librería Grañen Porrúa
4) Amate Books
5) Museo de la Filatelia (MUFI)
National orders may be placed by contacting the IOHIO.
You may listen to the CD here.
“The Notebook of Psalm Tones for Matins of Sister María Clara del Santísimo Sacramento”
Calvert Johnson, Editor
Wayne Leupold Editions, 2005
A manuscript “Cuaderno de tonos de maitines de Sor María Clara del Santísimo Sacramento” (“Notebook of Psalm Tones for Matins of Sister María Clara of the Most Blessed Sacrament”) was registered in the Archivo Histórico de la Arquidiócesis de Antequera Oaxaca (AHAAO) some years ago and published by Wayne Leupold Editions in collaboration with the IOHIO in 2005. It consists of a collection of short pieces or verses for organ and seems to have been compiled, though not composed, by a Oaxacan nun during the first half of the nineteenth century.
We are almost certain that these organ pieces were composed in Oaxaca by Oaxacans, in which case they would be the only examples of organ music documented to date by Mexican composers. These light, happy verses are classical in character and easily accessible to the listener. It is possible that they were written down for teaching purposes, since liturgical organ was usually played by memory or improvised and for that reason so little of it remains. We also know that teaching music to young people was one of many responsibilities of a titular organist.
Since the publication of the manuscript, researcher Ricardo Rodys has discovered genealogical references which prove that Sor María Clara (or Clara Martínez Ramírez) was part of a dynasty of Oaxacan organists and organ builders which originated in the late eighteenth century. What had been a routine research project suddenly turned into exciting detective work as one reference led to another.
Thus Rodys was able to discover that Clara’s grandfather, Juan Martínez, had been the organist in the Oaxaca Cathedral from 1786 to 1795 and that his brother, Mariano (Clara’s great uncle), had been violinist and second organist in the Cathedral for some years before that. Before assuming his post in Oaxaca City, Juan Martínez had been the organist in Tlacolula and other nearby communities such as Ocotepec and Teitipac (where the outer cases of the organs still exist). It seems likely that at some point he would have played the organ in the neighboring community of Tlacochahuaya as well.
Clara’s uncle was also an organist in the Cathedral, her cousins were organ builders, and her aunt had been an organist in the Conceptionist convent, just like Clara herself. Although most of the information about Clara and her family was discovered in the Cathedral archives (AHAAO), the document which cites the profession of her uncle (“organista”) and of his four sons (“organeros”) comes from the Municipal Archives, while references to organs built by her uncle José Domingo Martínez are found in the Notarial Archives.
To honor the memory of Sor María Clara and her relatives, the IOHIO regularly programs pieces from her notebook in our concerts and incorporates them into the repertoire of our students. We also encourage the organists invited to play in our festivals to include them in their programs.
Click here to order your copy.
Publications by IOHIO Collaborators
Aurelio Tello, “El Cuaderno de Domingo Flores, Estudio y transcripción”, Fundación Alfredo Harp Helú Oaxaca, 2023. Click here to access this publication (in Spanish).
Cecilia Winter, editora, “Música Regional Oaxaqueña, de ayer y hoy”, Carteles Editores, 2018, 2023
Cecilia Winter, "La conservación de los órganos tubulares oaxaqueños", Actas del VII Congreso Internacional del Órgano Hispano, Vol. LXIV, Números 1-2, 2019.
Cicely Winter, "Historic Organs in Oaxaca, Mexico"
Read it here on Vox Humana: edited by Christopher Holman, 2018.
Claudio Sánchez Islas, "Instituto de Órganos Históricos de Oaxaca IOHIO A. C.", Patrimonio Natural y Cultural de Oaxaca Para Principiantes 1a. Edition. Oaxaca, México, 2014. Click here to access this publication (in Spanish).
José Luis Pérez, Cecilia Winter, "Albacea del legado musical de Oaxaca", Mujeres, Número 146 Junio 2014. Click here to access this publication (in Spanish).
Ryszard Rodys, Lérida Moya Marcos "Los Órganos Oaxaqueños y sus Artífices", February 2014.
Cecilia Winter “Los baúles de San Bartolo Yautepec: historia y presente entorno al patrimonio musical de una comunidad zapoteca”, El Comején (Boletín de las Bibliotecas y Salas de Lectura del estado de Oaxaca), Segunda Época, número seis, julio-septiembre de 2012. Click here to access this publication (in Spanish).
Cicely Winter, Ryszard Rodys, "Sor Mará Clara del Santísmo Sacramento and her Family; a Dynasty of Organists and organ builders in 18th and 19th century Oaxaca, Mexico" Click here to access this publication.
Ryszard Rodys, “Órganos, organeros y organistas de la catedral de Oaxaca,” internet publication of the Instituto de Órganos Históricos de Oaxaca, A.C., Oaxaca, Oax., 2010.
Ryszard Rodys, "Los maestros organistas de la catedral de Oaxaca, un grupo profesional poco conocido" publicación por internet del Instituto de Órganos Históricos de Oaxaca, A.C., Oaxaca, Oax., 2009. Click here to access this publication.
Ryszard Rodys, "Who were the Organists of the Oaxaca Cathedral?" internet publication of the Instituto de Órganos Históricos de Oaxaca, A.C., Oaxaca, Oax., 2009. Click here to access this publication.
Cecilia Winter, “Los órganos históricos de Oaxaca: una ventana al pasado,” in the Anuario Dominicano, Oaxaca, 1529 – 2006, Vol. II, pp. 369 – 399, Instituto de Investigaciones Históricas, Provincia de Santiago de México, 2006.
Cecilia Winter, “Voces del pasado: los órganos históricos de Oaxaca,” Acervos Vol. 5, no. 22, pp. 14 – 24, summer 2001.
Edward Pepe, “Hacía una tipología de los órganos oaxaqueños,” Acervos (Boletín de los archivos y bibliotecas de Oaxaca), Vol. 6, No. 24, pp. 14 – 22, winter 2001.
Sonya Valencia, "Oaxaca Posea un Tesoro en Órganos Tubulares Históricos", Actual No. 99 diciembre 2001. Click here to access this publication (in Spanish).
Note: The IOHIO no longer publishes newsletters in this format. From now on you may access the information in the corresponding sections of this website.